跨文化交际翻译读书报告

跨文化交际翻译读书报告

问:跨文化交际中英文化对比翻译
  1. 答:跨文化交际中英文化对比翻译如下:
    文化的定义
    1. 文化的定义为何重要:首先,在跨文化交际学中文化是一个至关重要的问题。研究时,不可避免进行文化对比。其次,在研搜友余究任何学科前,术语的界定是前提。关系到学科本身的科学性和经确定。第三,对于文化定义的讨论能够帮助我们了解文化的性质和特点。
    2. 对于文化定义的一般性讨论:《现代汉语词典》:人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的综合,(将文化分为三个层次:第一层是物质文化,是经过人的主观意志加工改造过的;第二层主要包括政治及经济制度、法律、文艺作品、人际关系、习惯行为等;
    第三个层次是心理层次,或称观念文化,包括人的价值观念、思维方式、审美情趣、道德情操、宗教感情、民族心世滚理等)特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。考古学用语,指同一个历史时期的不依分布地点为转移的遗迹、遗物的综合体。指运用文字的能力及一般知识。
    80年代关于文化的讨论大体有两种趋向。一种是广义的界定方法,认为文化是人类区别于其它动物的独特创造,包括人类所创造的一切成果——物质成果和精神成果;一种是狭义的界定方法,把文化当做是人类所创造的精神成果。
    对于文化的界定大告悉致上从三个不同角度进行:人学角度,强调文化的本质关系到人的本质,本质上是与自然相对的人造物,文化的本质是创造。社会功能的角度,强调文化是生产力,是信息和知识,是一种文化心态和符号系统。传播学角度,强调传播是文化的本质,没有传播就没有文化。
问:跨文化交际毕业论文
  1. 答:我帮你完成,具体的要求告诉我。
跨文化交际翻译读书报告
下载Doc文档

猜你喜欢