语言习得理论对大学英语学习的启示——浅析“疯狂英语学习法”与“逆向法”学习英语

语言习得理论对大学英语学习的启示——浅析“疯狂英语学习法”与“逆向法”学习英语

一、语言习得理论对大学英语学习的启示—简析“疯狂英语学习法”及“逆向法”学英语(论文文献综述)

郑文扬[1](2020)在《利用语料库软件AntConc对《追风筝的人》的多维度分析》文中研究指明语料库语言学作为一门新兴学科,首次提出于20世纪80年代。它作为一门学科被研究以来,获得了迅速而全面的发展,语料库也逐渐显示出其真正的价值。由于这一软件具有索引、抽样、分析、统计等功能,可以为具有情节性的文学文本的分析提供理论依据。本文将借助AntConc这一工具中的Concordance,Word List,File View,Collocates等功能,从语境,主题,语言特点,情节发展等方面对卡勒德·胡赛尼的《追风筝的人》进行分析。

陈刚[2](2019)在《新课程改革背景下外语学习文化的涵化研究》文中研究表明本研究将外语学习文化定义为特定人群关于外语学习共有的一种特征性的认知系统、价值诉求和行为方式的体系。一种文化在其历史发生、发展过程中,常会与其他相关文化乃至异质文化发生历史性遭遇,从而产生文化的涵化现象。所谓涵化,是指两种或两种以上不同文化体系间的接触碰撞、相互作用而导致其中的一方或双方其原有文化发生相应的结构性、机制性、内涵性变化的现象。改革开放以来,在基础教育领域进行的新课程改革,为我国外语学习文化的涵化提供了现实条件。以现行国家课程标准所规范的课程化、制度化的外语教学为例,从课程设计与实施,直至与之相应的教学法体系的建设、制定和选择,不论是交际法还是任务型,其所折射出的课程及学科教学理念,包括基于这些理念和教法由中外合作编写或改编的教材,相对于传统外语教学,无不强烈表现出其文化内涵的异质性,这是两种文化接触所产生的生态结果——外语教学包括与之相应的外语学习文化及其当代范式的“涵化”。因此,深入研究在这一特定情境中我国外语学习文化涵化现象的实际状况及内在机制,揭示在这一进程中其模式建构与范式变换的规律,不仅有助于呈现特定学习场域中存在问题,也有助于克服并解决这些问题,进而对我国外语学习文化指向未来的发展,包括其创新模式的建构及外语教学的深化改革,产生积极影响。在当今学习化社会的大环境下,学习文化研究越来越得到国内外学界的普遍重视。而学习文化理念在外语学习研究领域的引入,在一定程度上解释了包括“华人学习者悖论”等现象,也为解释中国学生的外语学习提供了一个崭新的视角,并直接促成了文化协同论等理论流派和研究成果的出现。目前,该领域的国内外研究,多集中在传统文化与学习或外语学习间关系的相关问题上,研究对象也更多地偏向高等教育领域的本科生和研究生,基础教育领域的研究较少,而从涵化理论的角度研究外语学习文化的,则尚未闻见。基于对文化作为复杂人类形态复合体的本体认识,本研究融合文化人类学和民族学研究的涵化概念和理论视角,以思辨研究和实证研究相结合的方法,试图考察、理解、解释中国师生外语学习文化涵化之现状和成因,并对其复杂关系结构及其机制、规律与规律的某些方面,在知识分析和概念抽象的基础上给予可能的、贯通的理论综合。本研究首先对有“学”无“习”的外语学习环境做了分析,对学习者特点研究做了全面梳理,并回顾了国内外对于学习文化研究的既有成果,进而对二语习得研究和学习文化研究的不同理论视角,包括其针对中国学习者研究的理论取向之异同进行了学理辨析,与二语习得的研究相比,学习文化的研究视域则更倾向于学习特征的共享性和普遍性。在此基础上,梳理、提炼并确定了本研究的外语学习文化的理论视角及工作定义,进而提出了探索性的概念框架;继而以此概念框架为基点,对相关基础理论进行了溯源,概括出包括语言意识形态理论、文化融合理论、文化心理学在内的基础理论及其相关前沿信息。参照前人对中国学生的外语学习的态度、文化观念及心理特征的相关探索,尝试性地从外语学习的六个相关维度,包括学习目的和态度、对好的外语教师和好的外语学生的看法、教与学的方式方法的选择、对课堂、教材、师生关系的态度和看法等外语学习的基本面,给予综合的文化考察。由于教与学紧密的关系,以及学习观念、态度对外语教学、外语学习方式方法的生态影响,本研究特别关注教与学的双向互补与互动,从而将研究重心确立为教师和学生、教法和学法。依据概念框架和研究问题的需要,本研究选择了多学科综合的混合研究法,采用了多种研究方法:叙事探究、内容分析、原型法,以及多种研究手段:问卷调查、集体访谈、个人访谈、课堂观察等。复合研究方法的使用可以全面反映外语学习文化的现状,也可以在不同数据之间进行相互印证。根据对外语学习文化主要维度的考察,在呈现外语学习文化现状的基础上,研究者提出了中国外语学习文化在不同情境中的三种涵化类型的假设,基于数据分析和讨论,证实或者部分证实上述三个研究假设为真,并有了新的发现:在理论研究和文化建构层面,涵化形态接近同化形态;在学校教育特别是课堂教学方面,多呈现假晶形态;理论研究和课堂实践之间亦呈现出假晶形态;而在学习生活及学习者个体实践层面,突出表现为涵化的融合形态。在特定的外语学习场域中,中国教师特有的外语教学管理、以问题链为实现路径的高效课堂实践、中国特色的语码转换教学法等,则成为外语学习文化更具专业特质的创新涵化形态。基于外语学习文化发现的新维度,笔者完成了对研究概念框架的修订。在对中国学生外语学习文化涵化的形态进行充分讨论的基础上,笔者回到研究的基础理论,对涵化的成因从语言意识形态、文化涵化以及中国文化心理角度等进行了深度透视,尝试初步建立外语学习文化涵化模式:外语学习文化的涵化是内在需求和外部推动相结合的双动力系统,两者存在承传变异的双向互动关系。整合性的涵化策略被自然地采用,涵化特征表现为融合、创新和多元。本研究得出以下结论:第一,外语学习文化中普遍存在着涵化现象。第二,同化、假晶和融合是中国师生在特定外语学习环境和生态中采取的涵化策略。第三,外语学习文化的涵化揭示了母语为汉语的中国学习者具有区别性特征的文化特质。多学科的理论和方法论的融合赋予了本研究创新的视角,外语学习文化的涵化运用在外语学习领域,而且是基础外语教育领域,同时实现了研究对象的创新;涵化新维度的发现与涵化模式的构建是本研究的理论新意。

龙翔[3](2010)在《中国英语学习者言语交际中语用失误之研究》文中研究说明语用失误由来已久,它普遍存在于各种语言文化背景之下的言语交际活动中,但真正作为一种语言现象提出来研究的历史并不长,自从英国学者Jenny Thomas1982年在她的硕士论文中首次提出语用失误这一概念以来至今也只有28年的时间。从此,语用失误这一语言现象受到国内外学者的极大关注,特别是中国学者对语用失误的研究更是热衷非凡。诚然,言语交际中的语用失误常常引起交际双方的误解,有的语用失误不伤大雅,有的破坏性极大,有的后果不堪设想;这也是学者们对语用失误研究的意义与价值之所在,因此对言语交际中语用失误的研究无论要求到什么程度都不为过。但在国外的相关研究中标题里含有“语用失误”的案例并不多见,而且据我们研究发现无论在国内还是在国外,至今仍没有哪位学者的博士论文对语用失误进行专题研究。以上便是本文选题的主要缘由。本文试图对中国英语学习者言语交际中语用失误进行较为全面、系统的理论与实证研究。主要研究框架由五部分组成:首先对本研究主题“是语言交际中语用失误还是言语交际中语用失误”进行界定。通过研究我们认为verbal communication与“言语交际”应该更对应、更合理,从而确定了本研究的主题;第二,对语用失误研究的主要理论基础进行阐释,重点讨论了与语用失误研究最密切相关的三个跨学科内容:跨文化语用学、语际语用学和跨文化交际学;第三,对国内外语用失误的专门研究进行了系统的梳理和归纳,并对比了一些跟语用失误十分相关的概念,比如误解、偏误、误导、口误、歧义、语用模糊等等;第四,对六个不同层次的中国英语学习者语用失误展开实证研究,并将研究结果与何自然、阎庄于1986年所作的研究进行对比分析;第五,根据言语交际中语用失误的严重性,我们总结了语用失误的10大成因,并对各种成因提出了相应的对策。本课题研究证实了我们的假设:经过20多年的研究和发展,中国英语学习者言语交际中的语用失误率仍然不容乐观,有待进一步研究,以提高中国英语学习者语用能力,减少语用失误。本课题的研究发现简单归纳如下:第一、通过对语用失误系统的梳理和归纳,总结了Thomas对语用失误研究的四大成就与八个不足,并归纳了国内学者对语用失误研究三个阶段中的11个方面的特点。具体参见第4.2.节;第二、通过实证研究,我们发现中国英语学习者语用失误存在以下三个方面的特征,即(1)低年龄组的英语学习者语用失误率一般都要比高年龄组的英语学习者的语用失误要大,具有统计学意义,但相互之间的差异不大,不显着;(2)语言语用失误率总是比社交语用失误率要高;(3)单选题语用失误率总是比多选题语用失误率要低。后两个结果的发现不但具有统计学意义,而且相互之间的差异也十分明显。这些发现完全支持我们的假设,具体参见第5.5节。尽管本文的定位是在中国英语学习者这一对象上,本研究的成果和发现对其他语言的使用者也有同样的指导意义。

束金星,徐玉娟[4](2007)在《第二语言习得理论对外语教学的启示》文中指出Stephen Krashen认为,语言习得机制不仅影响母语习得的效果,也对第二语言习得发挥作用。“可理解的语言输入”是语言习得的必要条件,语言输入的作用在于激活这种机制。但“输入假说”也有偏颇之处,我们不应将语言习得完全归功于语言输入,语言输出对语言习得同样具有积极意义。从这个意义上来说,大学英语分级教学与“疯狂英语”等创新式教学手段都是对第二语言习得理论的积极应用,其旨在培养语言能力的教学理念与实践对我国的外语教学有着现实的指导意义。

杨立方[5](2001)在《语言习得理论对大学英语学习的启示—简析“疯狂英语学习法”及“逆向法”学英语》文中指出文章从第二语言习得理论的角度,比较了“疯狂英语”、“逆向法”学英语这两种学习方法,分析它们的内在联系和异同。在此基础上,归纳提出了这两种方法对大学生英语学习的启示。

二、语言习得理论对大学英语学习的启示—简析“疯狂英语学习法”及“逆向法”学英语(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、语言习得理论对大学英语学习的启示—简析“疯狂英语学习法”及“逆向法”学英语(论文提纲范文)

(1)利用语料库软件AntConc对《追风筝的人》的多维度分析(论文提纲范文)

一、引言
二、采用语料库工具AntConc从三个方面分析《追风筝的人》
    1.利用Word List 和Concordance Plot分析主题和内容
    2.运用Word List和Concordance分析小说的语言特点
    3.利用Concordance Plot和Collocates分析小说的情节发展
三、结论

(2)新课程改革背景下外语学习文化的涵化研究(论文提纲范文)

致谢 摘要 ABSTRACT 第1章 绪论
1.1 研究缘起
    1.1.1 对转型中外语教学的理论反思与探索
    1.1.2 学习化社会呼唤外语教育的理论跟进
    1.1.3 研究者之学术旨趣与人文情怀的驱动
1.2 研究价值
    1.2.1 生活价值—揭示外语学习者当下学习生活的实际
    1.2.2 知识价值—从学习者个体的角度透视课程的实施
    1.2.3 实践价值—外语学习文化涵化模式的建构
    1.2.4 理论价值—中国人外语学习文化机制的抽象
1.3 研究问题
1.4 研究思路
1.5 论文框架 第2章 文献综述
2.1 导言
2.2 外语学习环境分析和学习者特点研究综述
    2.2.1 有“学”无“习”的外语学习条件和环境
    2.2.2 汉语外语学习者的文化与心智结构的差异
2.3 外语学习文化概念及多元视角的理论综述
    2.3.1 外语学习文化的概念与辨析
    2.3.2 文化的涵化及文化协同模式
    2.3.3 国内外外语学习文化的涵化研究
    2.3.4 从文化角度突破外语学习研究的必要性
    2.3.5 本研究的概念框架
2.4 外语学习文化涵化研究的基础理论综述
    2.4.1 语言意识形态理论
    2.4.2 文化融合理论
    2.4.3 中国文化心理学
    2.4.4 研究方法论基础
2.5 课程标准与中国外语教育传统的对比分析
    2.5.1 外语课程标准的“三观”
    2.5.2 外语教育传统研究及历史嬗变
    2.5.3 从对照中看涵化研究的可能性
2.6 本章小结 第3章 研究设计
3.1 导言
3.2 方法的选择
    3.2.1 多学科综合的混合研究法
    3.2.2 多种研究手段的综合运用
    3.2.3 研究方案的设计建构实施
3.3 数据采集
    3.3.1 叙事探究
    3.3.2 问卷调查
    3.3.3 课堂观察
    3.3.4 集体访谈
    3.3.5 个别访谈
    3.3.6 原型法
3.4 数据分析
3.5 信度和效度
3.6 研究伦理
3.7 本章小结 第4章 外语学习文化现状
4.1 导言
4.2 外语学习目的态度的取向
    4.2.1 目的
    4.2.2 态度
4.3 教与学方法的适应性选择
    4.3.1 方式
    4.3.2 方法
    4.3.3 管理
4.4 对好的外语教师的看法
    4.4.1 师德
    4.4.2 专业
4.5 对好的外语学生的看法
    4.5.1 特征
    4.5.2 表现
4.6 对待教材的态度及用法
    4.6.1 看法
    4.6.2 使用
    4.6.3 经典“新概念”
4.7 师生关系及角色认同
    4.7.1 师生关系
    4.7.2 课堂礼貌
4.8 本章小结 第5章 外语学习文化涵化形态及其成因
5.1 导言
5.2 课程层面的同化型涵化
    5.2.1 同一个声音
    5.2.2 不同的声音
5.3 课堂教学层面的假晶、融合型涵化
    5.3.1 公开课与常态课
    5.3.2 不可能完成之“任务”
    5.3.3 问题链与高效课堂
5.4 学习者层面的协同、融合型涵化
    5.4.1 课堂
    5.4.2 课后
5.5 多种涵化形态的实践会聚及文化心理分析
    5.5.1 强化信念:苦功夫与中国式激励的融合
    5.5.2 控制策略:以考代练与文语并重的融合
    5.5.3 应用导向:问题链与语码转换的融合
    5.5.4 抵近管理:高效课堂与高效管理的融合
    5.5.5 技术嫁接:传统方法与现代技术的融合
    5.5.6 多元取向:中外文并蓄互补中的融合
5.6 本章小结 第6章 外语学习文化涵化模式的实践建构
6.1 导言
6.2 涵化的层级及实现方式
    6.2.1 本体观层面的涵化
    6.2.2 学习观层面的涵化
    6.2.3 课程观层面的涵化
6.3 涵化的机制与模式
    6.3.1 生成中的涵化机制
    6.3.2 建构中的涵化模式
6.4 本章小结 第7章 结论
7.1 研究小结
7.2 主要发现
7.3 研究启示
7.4 创新之处
7.5 研究局限 参考文献 附录1 外语学习方法调查问卷(试测) 附录2 外语学习方法调查问卷 附录3 课题研究邀请信 附录4 中国学生外语学习生活访谈提纲 附录5 X女士的外语学习生活访谈要点和学习故事 附录6 攻读博士学位期间发表的论文和译作

(3)中国英语学习者言语交际中语用失误之研究(论文提纲范文)

鸣谢
摘要
Abstract
省约说明
图表说明
第1章 导论
    1.1 本课题选择的动机与依据
    1.2 本课题名称的界定
    1.3 本课题研究与实践的意义和价值
    1.4 本课题研究范围及其预期目标
        1.4.1 研究范围
        1.4.2 预期目标
    1.5 本课题研究方法和语料
        1.5.1 研究方法
        1.5.1.1 文献法
        1.5.1.2 问卷法
        1.5.1.3 访谈或实际对话法
        1.5.1.4 数据分析法
        1.5.2 语料说明
    1.6 本课题的结构
第2章 是语言交际还是言语交际中的语用失误
    2.1 关于语言和言语
        2.1.1 语言与言语之争
        2.1.2 Saussure 的语言与言语观
        2.1.3 当代学者的语言与言语观
    2.2 是语言交际还是言语交际
第3章 语用失误的理论基础
    3.1 语用失误所属领域
    3.2 语用学的发展及定义
        3.2.1 意义
        3.2.2 语境
        3.2.2.1 传统的静态语境观
        3.2.2.2 动态语境观
    3.3 语用学的跨学科发展
        3.3.1 跨文化语用学研究的内容
        3.3.2 语际语用学研究的内容
        3.3.3 跨文化语用学和语际语用学的理论依据
    3.4 跨文化交际学
第4章 语用失误研究综观
    4.1 语用失误研究回顾
    4.2 语用失误研究现状分析
        4.2.1 国外学者对语用失误的研究现状
        4.2.2 国内学者对语用失误的研究现状
        4.2.3 Thomas 对语用失误研究的成就
        4.2.4 Thomas 对语用失误研究的不足之处
    4.3 语用失误的定义
        4.3.1 国内外学者对语用失误的定义
        4.3.2 本课题对语用失误的定义
    4.4 语用失误的分类
        4.4.1 国外学者对语用失误的分类
        4.4.2 国内学者对语用失误的分类
        4.4.3 本课题对语用失误的分类
    4.5 语用失误与误解、偏误、误导、口误、歧义、语用模糊、交际失误和曲解的异同
        4.5.1 语用失误与误解的关系
        4.5.2 语用失误与偏误的关系
        4.5.3 语用失误与误导的关系
        4.5.4 语用失误与口误的关系
        4.5.5 语用失误与歧义、语用模糊的关系
        4.5.6 语用失误和交际失误的关系
        4.5.7 语用失误与曲解的关系
    4.6 语用失误与语用能力的辩证关系
第5章 中国英语学习者言语交际中语用失误实证研究
    5.1 研究的目的
    5.2 研究方法
    5.3 调查范围与问题的假设
    5.4 受试者来源、调查方法与问卷的类型
    5.5 基于何阎卷的不同层次英语学习者语用失误的调查
        5.5.1 问卷实施与调查结果
        5.5.2 结果假设与方差分析(ANOVA)
        5.5.2.1 对结果(2)的检验过程
        5.5.2.2 对结果(3)的检验过程
        5.5.2.3 对结果(4)的检验过程
        5.5.3 何阎卷设计的贡献与不足
    5.6 简答卷的设计、实施与结果分析
        5.6.1 简答卷的设计与实施
        5.6.2 简答卷的结果分析
        5.6.3 简答卷案例诠释
    5.7 访谈结果分析
        5.7.1 关于访谈
        5.7.2 何阎卷访谈结果分析
        5.7.3 简答卷访谈结果分析
第6章 言语交际中语用失误成因及解决对策
    6.1 主要成因
        6.1.1 语用教学重视不够
        6.1.2 语境知识缺乏
        6.1.3 语域选择能力有限
        6.1.4 相关语用图式知识贫乏
        6.1.5 百科知识贫乏
        6.1.6 母语的负迁移
        6.1.7 中西文化差异所致
        6.1.8 教学因素或语用预设所致
        6.1.9 言语歧义所致
        6.1.10 言语省约所致
    6.2 解决对策
        6.2.1 倡导语用教学与语用语法教学
        6.2.2 克服面子观
        6.2.3 重视学习者通识教育
        6.2.4 建构相关语用图式知识语料库
        6.2.5 尽量营造真实外语语境
        6.2.5.1 充分利用网络资源和多媒体资源
        6.2.5.2 扩大中外语言学习者互换交流
        6.2.6 增加汉英或英汉词典的语用词条
        6.2.7 培养语用移情策略
        6.2.8 注重言语交际中人际关系和谐管理
第7章 结束语
    7.1 本课题研究的特点
        7.1.1 研究问题的多角度
        7.1.2 研究对象的多层次
    7.2 本课题的发现
        7.2.1 国外学者对语用失误研究的成就与不足
        7.2.2 国内学者对语用失误研究与应用的成就与不足
        7.2.3 本课题的发现与创新
        7.2.3.1 发现
        7.2.3.2 创新
    7.3 本课题的局限性
        7.3.1 研究方法的局限性
        7.3.2 受试的局限性
        7.3.3 问卷调查的不足
        7.3.4 时间安排上的不足
    7.4 本课题对今后语言教学和实证研究的启发
    7.5 展望
        7.5.1 克服不足,完善后续研究的科学性
        7.5.2 团队协作,力争后续研究的全面性
        7.5.3 坚持不懈,做好研究的推广、宣传与教育工作
注释
参考文献
附件一
附件二
附件三
附件四

(4)第二语言习得理论对外语教学的启示(论文提纲范文)

一、应用语言学观照下的语言输入理论
二、关于语言输入的实证研究与批评

(5)语言习得理论对大学英语学习的启示—简析“疯狂英语学习法”及“逆向法”学英语(论文提纲范文)

一、什么是疯狂英语及逆向法学英语
    (一)疯狂英语及逆向法学英语的基本宗旨
    (二)两种学习方法对听说读写译诸技能的处理
二、从第二语言习得理论看疯狂英语及逆向法学英语
三、疯狂英语及逆向法学英语对大学生英语学习的启示
    (一)在认识上,新的学习方法使学习者意识到外语学习是一种生涯学习。
    (二)在语言学习规律上,新的学习方法在某种程度上揭示了其内在的规律。
    (三)新的学习方法揭示了语言记忆上的某些规律。
    (四)应用能力与应试的关系。
四、结语

四、语言习得理论对大学英语学习的启示—简析“疯狂英语学习法”及“逆向法”学英语(论文参考文献)

  • [1]利用语料库软件AntConc对《追风筝的人》的多维度分析[J]. 郑文扬. 中国多媒体与网络教学学报(上旬刊), 2020(04)
  • [2]新课程改革背景下外语学习文化的涵化研究[D]. 陈刚. 上海外国语大学, 2019(07)
  • [3]中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D]. 龙翔. 上海外国语大学, 2010(05)
  • [4]第二语言习得理论对外语教学的启示[J]. 束金星,徐玉娟. 安徽农业大学学报(社会科学版), 2007(02)
  • [5]语言习得理论对大学英语学习的启示—简析“疯狂英语学习法”及“逆向法”学英语[J]. 杨立方. 苏州城市建设环境保护学院学报(社科版), 2001(04)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

语言习得理论对大学英语学习的启示——浅析“疯狂英语学习法”与“逆向法”学习英语
下载Doc文档

猜你喜欢